Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

рья) I (

  • 1 дәрья

    сущ.
    1) уст. больша́я река́, пото́к

    дәрья булып агу — течь широ́ким пото́ком

    2) фольк. и поэт. мо́ре

    дәрьяда сәяхәт — путеше́ствие по мо́рю

    3) перен.; см. диңгез 2)

    Татарско-русский словарь > дәрья

  • 2 дәрья

    1. широкая река
    2. перен море, океан

    Татарско-русский словарь > дәрья

  • 3 дәрья

    Fluß m.; Strom m.; fig. große Menge f.

    Татарча-алманча сүзлек > дәрья

  • 4 дәрья

    сущ. поэт. уст.река

    Tatarça-rusça süzlek > дәрья

  • 5 рьяный

    рья́ный
    fervora, arda, entuziasma.
    * * *
    прил.
    celoso, ardiente
    * * *
    zélé, ardent

    рья́ный сторо́нник чего́-либо — partisan ardent de qch

    Diccionario universal ruso-español > рьяный

  • 6 рьяный

    рья́ный
    fervora, arda, entuziasma.
    * * *
    прил.
    celoso, ardiente
    * * *
    прил.
    celoso, ardiente
    * * *
    adj
    gener. ardiente, celoso

    Diccionario universal ruso-español > рьяный

  • 7 перо

    мн. перья)
    1) (у птиц, рыб) перо (мн. пера; ум. пірце), соб. пір'я, пір'ячко. Одно -ро, -шко - пірце, перина (ум. перинка, периночка, перинонька), пір'їна (ум. пір'їнка, пір'їночка, пір'їнонька). Гусиное -ро - гусяче перо. Длинные -рья в хвосте у петуха - косиці; (у селезня) кучері, косиці. Плавательные -рья - плавці. Правильное, маховое -ро (у птиц) - плав, плавок. Шляпное -ро - (гал.) покрейта, покрейтка, трепітка; (павлинье) павине перо, пава, павун; (петушье) когутяче перо, когут. -шко в поплавке рыбацком - накісток;
    2) (писчее) перо (мн. пера). Что написано -ром, того не вырубишь топором - що написано пером, того не витягнеш (не виволочеш) і волом. У него бойкое -ро - у нього (или він має) спритне перо, вправна рука;
    3) (колеса, весла) лопать (-ти), пелюстка, крило;
    4) (растений: лука, чеснока и т. п.) перо, стрілка.
    * * *
    1) ( птичье) перо́; ( одно) пір'ї́на, піри́на; (собир.) пі́р'я; ( загнутое хвостовое у селезня) ку́чер, -я

    пе́рья — мн. пе́ра, род. п. пер. собир. пі́р'я

    2) (писчее, перен.) перо́

    пе́рья — ( писчие) мн. пе́ра

    3) ( у рыбы) плаве́ць, -вця́, плавни́к, -а; перо́
    4) (у лука, чеснока) перо́, собир. пі́р'я, диал. степі́р'я
    5) техн. перо́

    пе́рья — мн. пе́ра

    6) ( хвост собаки) охотн. хві́ст, род. п. хвоста́

    Русско-украинский словарь > перо

  • 8 река

    ж
    1) елга, дәрья
    2) в знач. нареч.

    рекой — ташкын булып, ташкын кебек; дәрья булып

    Русско-татарский словарь > река

  • 9 Gefieder

    опере́ние. den Kopf unters Gefieder stecken v. Vogel пря́тать с- го́лову в опере́нии <в пе́рьях>. das Gefieder aufplustern взъеро́шивать /-еро́шить пе́рья. das Gefieder sträubt sich пе́рья распуши́лись. der Vogel sträubt das Gefieder пти́ца распуши́ла пе́рья

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gefieder

  • 10 çıraklık

    озвонч. -ğı
    1) положе́ние ученика́-подмасте́рья
    2) за́работок ученика́-подмасте́рья; вознагражде́ние слуги́ / рабо́тника, выполня́ющего отде́льные поруче́ния

    Türkçe-rusça sözlük > çıraklık

  • 11 малайлык

    сущ.
    1) мальчи́шеский во́зраст, подростко́вый пери́од (во́зраст) || мальчи́шеский, мальчи́шечий

    малайлыктан чыгу — вы́йти из мальчи́шеского во́зраста

    малайлык шуклыклары — мальчи́шечьи озорства́

    2) перен. мальчи́шество, ребя́чество
    3) уст.
    а) обя́занности и́ли положе́ние ученика́ (подмасте́рья)

    малайлыкта булу — быть ученико́м (подмасте́рьем)

    малайлыкка бирү — отда́ть в ученики́ (в подмасте́рья)

    б) положе́ние слуги́ (лаке́я)

    малайлыкта йөрү — ходи́ть в лю́дях

    Татарско-русский словарь > малайлык

  • 12 завзятий

    1) упо́рный, сто́йкий; рети́вый, рья́ный, лихо́й; задо́рный; бесстра́шный, отча́янный, удало́й, уда́лый
    2) рья́ный, я́рый; завзя́тый, отча́янный, записно́й; ( с оттенком - постоянный) прися́жный
    3) ( о чем) упо́рный; ( неистовый) я́ростный; ( полный одушевления) задо́рный

    Українсько-російський словник > завзятий

  • 13 завзятущий

    1) ( чрезвычайно) упо́рный; рья́ный; пы́лкий, горя́чий
    2) рья́ный, я́рый; завзя́тый, отча́янный

    Українсько-російський словник > завзятущий

  • 14 заповзятий

    1) ( о человеке и его характере) упо́рный, сто́йкий; (усердный, с увлечением работающий) рети́вый, рья́ный, лихо́й; (страстный, энергичный) задо́рный; ( отважный) бесстра́шный, отча́янный, ( народнопоэтическое) удало́й, уда́лый
    2) ( о ком - при характеризующих существительных) рья́ный, я́рый; завзя́тый, отча́янный, записно́й; ( с оттенком - постоянный) прися́жный
    3) ( о чем) упо́рный; ( неистовый) я́ростный; ( полный одушевления) задо́рный

    Українсько-російський словник > заповзятий

  • 15 обскубуватися

    I
    расправля́ть пе́рья [клю́вом], распра́вить пе́рья [клю́вом]; чи́ститься [клю́вом], почи́ститься [клю́вом]
    II страд. з., несоверш.
    общи́пываться, ощи́пываться; обрыва́ться

    Українсько-російський словник > обскубуватися

  • 16 башка

    ж. прост.
    sesera f, mollera f
    ••

    ду́рья башка́ — cabeza de chorlito

    * * *
    ж. прост.
    sesera f, mollera f
    ••

    ду́рья башка́ — cabeza de chorlito

    * * *
    n
    1) colloq. calamorra, sesera
    2) simpl. mollera, testa
    3) Col. mochila

    Diccionario universal ruso-español > башка

  • 17 перо

    перо́
    в разн. знач. plumo.
    * * *
    с. (мн. пе́рья)

    стра́усовое перо́ — pluma de avestruz

    гуси́ное перо́ — pluma de ave

    ве́чное перо́ — pluma estilográfica, pluma fuente, estilográfica f

    чертёжное, плака́тное перо́ — pluma de dibujo

    покры́тый пе́рьями — cubierto de plumas, emplumado

    рису́нок перо́м — dibujo a pluma

    ••

    о́строе перо́ — pluma mordaz (agresiva)

    прода́жное перо́ — pluma venal

    про́ба пера́ — ensayo m

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma

    владе́ть перо́м — dominar la pluma, poner la pluma bien

    одни́м ро́счерком пера́ — de un plumazo, de una plumada

    э́того перо́м не описа́ть — es indescriptible

    ни пу́ха, ни пера́ — ¡que (te, le) sea leve!, ¡que no (te, le) pase nada!, ¡mucha suerte!; ¡ni hombre rallador, ni asno rebuznador!

    у него́ бо́йкое перо́ — escribe al correr de la pluma (a vuela pluma)

    зараба́тывать на жизнь перо́м — ganarse la vida con la pluma, vivir de su pluma

    что напи́сано перо́м, того́ не вы́рубишь топоро́м посл. — lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva

    * * *
    с. (мн. пе́рья)

    стра́усовое перо́ — pluma de avestruz

    гуси́ное перо́ — pluma de ave

    ве́чное перо́ — pluma estilográfica, pluma fuente, estilográfica f

    чертёжное, плака́тное перо́ — pluma de dibujo

    покры́тый пе́рьями — cubierto de plumas, emplumado

    рису́нок перо́м — dibujo a pluma

    ••

    о́строе перо́ — pluma mordaz (agresiva)

    прода́жное перо́ — pluma venal

    про́ба пера́ — ensayo m

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma

    владе́ть перо́м — dominar la pluma, poner la pluma bien

    одни́м ро́счерком пера́ — de un plumazo, de una plumada

    э́того перо́м не описа́ть — es indescriptible

    ни пу́ха, ни пера́ — ¡que (te, le) sea leve!, ¡que no (te, le) pase nada!, ¡mucha suerte!; ¡ni hombre rallador, ni asno rebuznador!

    у него́ бо́йкое перо́ — escribe al correr de la pluma (a vuela pluma)

    зараба́тывать на жизнь перо́м — ganarse la vida con la pluma, vivir de su pluma

    что напи́сано перо́м, того́ не вы́рубишь топоро́м посл. — lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva

    * * *
    n
    1) gener. pluma (писчее), pluma (птицы), péndola (птицы)

    Diccionario universal ruso-español > перо

  • 18 ронять

    роня́ть
    faligi.
    * * *
    несов., вин. п.

    роня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos

    роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas

    роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras

    2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)

    роня́ть пе́рья — desplumarse

    роня́ть листву́ — deshojarse

    3) перен. ( унижать) rebajar vt, decaer (непр.) vt

    роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad

    э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos

    * * *
    несов., вин. п.

    роня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos

    роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas

    роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras

    2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)

    роня́ть пе́рья — desplumarse

    роня́ть листву́ — deshojarse

    3) перен. ( унижать) rebajar vt, decaer (непр.) vt

    роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad

    э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos

    * * *
    v
    1) gener. dejar caer
    2) liter. (óñè¿àáü) rebajar, decaer

    Diccionario universal ruso-español > ронять

  • 19 терять

    теря́ть
    в разн. знач. perdi;
    \терять кого́-л. из ви́ду perdi iun el la vido;
    \теряться 1. (пропадать) perdiĝi;
    2. (терять уверенность) konfuziĝi;
    \теряться в предположе́ниях heziti pri supozoj.
    * * *
    несов., вин. п.
    perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)

    теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse

    теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse

    теря́ть зре́ние — perder la vista

    теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio

    теря́ть ско́рость — perder velocidad

    теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso

    теря́ть на чём-либо — perder en algo

    теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio

    теря́ть си́лу ( за давностью) юр.prescribirse (непр.)

    теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo

    теря́ть созна́ние — perder el conocimiento

    теря́ть вре́мя (на + вин. п.)perder (el) tiempo (en)

    не теря́ть му́жества — no desanimarse

    не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto

    теря́ть и́з виду — perder de vista

    не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza

    мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder

    ••

    теря́ть го́лову — perder la cabeza

    теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa

    теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida

    * * *
    несов., вин. п.
    perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)

    теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse

    теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse

    теря́ть зре́ние — perder la vista

    теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio

    теря́ть ско́рость — perder velocidad

    теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso

    теря́ть на чём-либо — perder en algo

    теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio

    теря́ть си́лу ( за давностью) юр.prescribirse (непр.)

    теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo

    теря́ть созна́ние — perder el conocimiento

    теря́ть вре́мя (на + вин. п.)perder (el) tiempo (en)

    не теря́ть му́жества — no desanimarse

    не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto

    теря́ть и́з виду — perder de vista

    не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza

    мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder

    ••

    теря́ть го́лову — perder la cabeza

    теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa

    теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida

    * * *
    v
    1) gener. extraviar (в разн. знач.), perder (тк. вещи)
    2) eng. disipar (напр., мощность)
    3) law. comisar

    Diccionario universal ruso-español > терять

  • 20 маховой

    прил.

    махово́е колесо́ тех.volante m

    маховы́е пе́рья зоол.cuchillos m pl

    махова́я саже́нь — medida en cruz, medida con los brazos en cruz

    * * *
    прил.

    махово́е колесо́ тех.volante m

    маховы́е пе́рья зоол.cuchillos m pl

    махова́я саже́нь — medida en cruz, medida con los brazos en cruz

    Diccionario universal ruso-español > маховой

См. также в других словарях:

  • рья́ный — рьяный, рьян, рьяна, рьяно, рьяны; сравн. ст. рьянее …   Русское словесное ударение

  • рья́но — нареч. к рьяный. Ты не так рьяно копай, Володенька, запаришься. Гладков, Березовая роща …   Малый академический словарь

  • рья́ность — и, ж. Свойство по знач. прил. рьяный. Любила она заниматься с Евфросиньей. Насте нравились рьяность к работе, жадность к знанию, свойственные веселой разноглазой бабенке. Николаева, Жатва …   Малый академический словарь

  • рья́ный — ая, ое; рьян, а, о. Очень усердный, ретивый, с увлечением занимающийся чем л. Аркадий сделался рьяным хозяином, и «ферма» уже приносит довольно значительный доход. Тургенев, Отцы и дети. || Исполненный усердия, ретивости. Почему в этом… …   Малый академический словарь

  • Сент-Аполинер-де-Рья — Коммуна Сент Аполинер де Рья Saint Apollinaire de Rias Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • ива́н-да-ма́рья — иван да марьи, ж. 1. Травянистое полупаразитическое растение сем. норичниковых, с желто синей окраской соцветий. 2. разг. Распространенное название трехцветной фиалки, культурные формы которой известны под названием «анютины глазки» …   Малый академический словарь

  • дәрья — шигъ. 1. Елга; зур су 2. күч. Берәр нәрсәнең зур микъдары, күплеге тур. халык дәрьясы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • МАУ́РЬЯ — династия царей обл. Магадха в Индии в 4–2 вв. до н. э. Основатель – Чандрагупта (Маурья). Крупнейший предст. – Ашока …   Биографический словарь

  • рьяный — рьян/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • рьяно —   рья/но …   Правописание трудных наречий

  • рьяный — рьяный, рьяная, рьяное, рьяные, рьяного, рьяной, рьяного, рьяных, рьяному, рьяной, рьяному, рьяным, рьяный, рьяную, рьяное, рьяные, рьяного, рьяную, рьяное, рьяных, рьяным, рьяной, рьяною, рьяным, рьяными, рьяном, рьяной, рьяном, рьяных, рьян,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»